Seit Monaten geht Fridays for Future auf die Straße, doch die internationale Politik hat immer noch zu wenig getan, um die Klimakrise aufzuhalten.
Die Schüler*innen haben verstanden: Nur wenn wir viele sind, werden wir gehört. Nur wenn wir richtig Druck machen, wird sich etwas ändern.
Die vom Klimakabinett beschlossenen Maßnahmen sind trotz der monatelangen Klimaproteste ein Armutszeugnis. Die Beschlüsse reichen nicht, um die Klimaziele von Paris einzuhalten! Sie liegen weit unter dem, was politisch und technisch machbar ist!
Die Klimakatastrophe wartet nicht auf deinen Bachelor!
Als Students for Future rufen wir dazu auf, die Woche vom 25. bis 29. November 2019 zur Klimastreikwoche an allen Hochschulen in ganz Deutschland zu machen! Nehmt daran teil, bringt euch ein, verteilt diesen Aufruf an Freundinnen, Kommiliton*innen und Dozent*innen.
Welche Rolle können wir als Studierende dabei spielen?
Wir möchten zusammen mit der gesamten Stadtgesellschaft Räume für Austausch, Diskussion, Wissensweitergabe und Mitgestaltung bieten. Für Schülerinnen, Eltern, Arbeitnehmerinnen, Rentnerinnen und Wissenschaftlerinnen: Eine Hochschule für alle.
Es wird Zeit, dass Alternativen breit in der Gesellschaft diskutiert werden. An eben jenen Orten, die für den wissenschaftlichen Austausch geschaffen wurden. Die Klimakatastrophe geht jeden etwas an, also sollte auch jede*r mitdiskutieren können.
Im Rahmen der Klimastreikwoche sollen Aktions- und Strategievorstellungen diskutiert, erprobt und auch gemeinsam umgesetzt werden.
Veranstaltungen in Leipzig
Änderungen vorbehalten! Veranstaltungen werden fortlaufend ergänzt und aktualisiert.
Veranstaltungshighlights
Veranstaltungskalender
30. November, 14 Uhr: Binna Choi: Climate Justice Code for Artists and Art Institutions – On the Making Through the Assembly and After
Folien und weiterführende Informationen
- لماذا الالمان يتكلموا كل الوقت عن المناخ؟ وماذا العلاقة بين المناخ و حياتنا؟
- Architects for Future – Probleme und Lösungen aus dem Bausektor
- Aufruf zum Klima-Ungehorsam – Mensch und Natur zuliebe
- Basiswissen Klimakrise
- Black Veganism nach Syl Ko (BIPoC only)
- Climate action as collective action: opportunities for the classroom
- Community Science Lab for Climate Action
- Das Anthropozän. Kontroversen um Klima und Umwelt vom 19. Jahrhundert bis zur Gegenwart
- Die Bewegung der Gelbwesten – Verbindung von Klimafrage und sozialen Kämpfen
- Die Fridays for Future im Fokus der Protestforschung
- Energiewende Dekolonisieren!
- Gewalterfahrungen von LGBTTIQ* in Sachsen
- Green New Deal als progressiver (sozial-)politischer Plan
- Klima retten am Schreibtisch? Corporate Social Responsibility in der Klimakrise
- Klimafrühstück für eine gesunde Zukunft
- Klimagerechtigkeit und Geschlecht: Wieso sind Frauen* stärker von der Klimakrise betroffen?
- Klimagerechtigkeit und Rechtsphilosophie
- (Klima)Kommunkation – Brücken bauen statt Gräben ziehen
- Klimarelevanz der Abfallwirtschaft
- Linguistics research and the climate crisis
- OpenMind – understanding our moral intuitions
- Orang-Utans in Not e.V.
- Paläoklimatologie und energiebasierte Modellierung
- Patientin Erde: Klimawandel und Gesundheit
- Psychologie und Klimawandel: Warum wir den Klimawandel fürchten, aber so wenig dagegen tun
- re.imagining activism: Die Große Transformation wirkungsvoll mitgestalten
- Schwarz ist der Ozean – Wie eine globale Arbeitsteilung, Rassismus und Klimaungerechtigkeit entstanden
- Straßenbahn und Busfahrer*innen als Klimaretter? Warum wir auf den ÖPNV setzen müssen!
- Transformation der Sicherheitspolitik – Versicherheitlichung des Klimawandels“
- Volkssouveränität in Zeiten des Klimawandels – wieviel Demokratie braucht, verträgt, gefährdet der Klimanotstand?
- Wie sehen Wetter- und Klimamodelle aus? Grundlegende Variablen und Gleichungen
- Zu viel ist oft auch falsch – zum Umgang mit Ressourcen in der Medizin
Translation
For everyone who doesn’t speak German and is in need of a translation during the events of the Public Climate School:
- There are events that are being held in English, have a look around in the program!
- If you want to participate in an event held in German, ask around, you will find nice people that will translate for you in a quiet corner everywhere!
- For the big events, we are trying our best to provide simultaneous translation in English
- Grand Assembly, Monday, 3 pm
- Evening Program, Monday, 7 – 9 pm
- Evening Program, Tuesday, 7 – 9 pm
- Evening Program, Wednesday, 6 – 8 pm
- Evening Lecture by Harald Lesch, Thursday, 7 – 9 pm
Network-Raum
Der Network-Raum ist ein offener Raum für Vernetzung, Austausch und Diskussionen, sowie für spontane Angebote. Beim Infopoint findet ihr einen Zeitplan, in dem ihr Zeit- Slots reservieren könnt Ansonsten schaut einfach spontan vorbei!
Der Network-Raum ist zu folgenden Zeiten geöffnet:
Montag 17 – 21 Uhr | Dienstag 9 – 13 Uhr und 19 – 21 Uhr | Mittwoch 13 – 15 Uhr und 19 – 21 Uhr | Donnerstag 13 – 15 Uhr und 17 – 21 Uhr | Freitag 9 – 15 Uhr